See kalir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kaliroù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kalirioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "galir", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "galiroù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "galirioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhalir", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhaliroù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhalirioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 30", "text": "Kas a raent ganto, pa o cʼhavent, ar cʼhalirioù hag an holl draoù sakr a yoa en aour pe en arcʼhant.", "translation": "Ils emportaient avec eux, quand ils les trouvaient, les calices et tous les objets sacrés qui étaient en or ou en argent." } ], "glosses": [ "Calice." ], "id": "fr-kalir-br-noun-7Nh2vNm1", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour,Al Liamm, 1977, page 121", "text": "Darev-mat e vezent d’ar mare-se ha kutuilhet e vezent \"didoket\", da lavarout eo, distaget e vezent diouzh ar blantenn hep ar cʼhalir.", "translation": "Elles [les fraises] étaient bien mûres à cette période et on les cueillait \"déchapeautées\" , c’est-à-dire qu’on les détachait de la plante sans le calice." } ], "glosses": [ "Calice." ], "id": "fr-kalir-br-noun-7Nh2vNm11", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑːlir\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kalir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -r", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kalí", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "kalit", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "kalil", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "kalic", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "kalid", "tags": [ "plural", "third-person" ] }, { "form": "kaliv", "tags": [ "singular", "fourth-person" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Drimula, 2020", "text": "- Anye tí parvuaf ~ kalir jaftolany.", "translation": "Je suis propre, dit le bon bovin." } ], "form_of": [ { "word": "kalí" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du verbe kalí (« dire »)." ], "id": "fr-kalir-avk-verb-lGPB4cLZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaˈlir\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kalir" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "kaliroù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kalirioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "galir", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "galiroù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "galirioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhalir", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhaliroù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhalirioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 30", "text": "Kas a raent ganto, pa o cʼhavent, ar cʼhalirioù hag an holl draoù sakr a yoa en aour pe en arcʼhant.", "translation": "Ils emportaient avec eux, quand ils les trouvaient, les calices et tous les objets sacrés qui étaient en or ou en argent." } ], "glosses": [ "Calice." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour,Al Liamm, 1977, page 121", "text": "Darev-mat e vezent d’ar mare-se ha kutuilhet e vezent \"didoket\", da lavarout eo, distaget e vezent diouzh ar blantenn hep ar cʼhalir.", "translation": "Elles [les fraises] étaient bien mûres à cette période et on les cueillait \"déchapeautées\" , c’est-à-dire qu’on les détachait de la plante sans le calice." } ], "glosses": [ "Calice." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑːlir\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kalir" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -r", "kotava" ], "forms": [ { "form": "kalí", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "kalit", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "kalil", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "kalic", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "kalid", "tags": [ "plural", "third-person" ] }, { "form": "kaliv", "tags": [ "singular", "fourth-person" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Drimula, 2020", "text": "- Anye tí parvuaf ~ kalir jaftolany.", "translation": "Je suis propre, dit le bon bovin." } ], "form_of": [ { "word": "kalí" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du verbe kalí (« dire »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaˈlir\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kalir" }
Download raw JSONL data for kalir meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.